Перевод "по уши влюблённый" на английский

Русский
English
0 / 30
поup to to at in through
ушиear take in
влюблённыйlover tender amorous in love enamoured
Произношение по уши влюблённый

по уши влюблённый – 13 результатов перевода

Я слышала, эта мисс Дикинсон очаровательна.
Безупречная старая дева, вероятно, по уши влюбленная в своего босса.
Это вам Джулиан сказал?
She is.
One of those sterling old maids, probably madly in love with the boss.
No, not exactly.
Скопировать
Так это или не так, но ты бросила меня.
А я прибежал за тобой, как и любой по уши влюблённый сопляк, малолетка.
Что угодно бы отдала, чтобы этого не было
True or not, you left me.
And true or not, I went after you... like any lovesick, half-baked boy would do.
I'd give anything...
Скопировать
Я так больше не могу. Восхищаться Дафни и не быть с нею...
Знаешь ли ты, какая это мука - быть по уши влюблённым в кого-то не имея возможности признаться в своих
Простите.
I can't go on worshipping Daphne from afar.
It's frustrating to be in love with someone and not be able to tell her how you feel.
I'm sorry.
Скопировать
* Что-то происходит, и я по уши влюблен. *
. * * Что-то происходит, и я по уши влюблен. * * Ах, не забирай мое сердце, Не разбивай мое сердце, *
Да, видимо вас в школе сильно обижали.
* something happens and I'm head over heels *
* I never find out till I'm head over heels * * something happens and I'm head over heels * * don't take my heart, don't break my heart * * don't, don't, don't throw it away *
What those school kids must've done to you.
Скопировать
- А если у него нет?
Что если он по уши влюблен и потерял всякий здравый смысл?
Так вот в чем дело?
And if he hasn't?
If he's head-over-heels in love and has totally lost all common sense?
Is that the case?
Скопировать
Только не впутывайте в это Винни."
Должен сказать, что для по уши влюбленного безнадежного романтика...
Сукин сын не идет на компромисс как двухдолларовая шлюха.
Just leave Winnie out of it."
Gotta say, for a hopeless romantic with the moon in his eyes...
Son of a bitch is tough as a two-dollar whore.
Скопировать
И пропустите все это?
Сейчас главная часть шуточного стихотворения моего, по уши влюбленного, ковбоя.
Я хочу знать о Джеймсе Нотли.
And miss all this?
[Man] And now for the pivotal middle portion of my love-struck cowboy limerick triptych.
I want to know about James Notley.
Скопировать
Эй, давай заново обсудим!
Так, познакомились мы в школе, ты в меня был по уши влюблен, но, жутко стеснялся из-за лишнего веса.
Погоди, не я был толстым, а ты.
Hey! I wanna re-negotiate!
Okay, so we met in high school, you had a crazy crush on me, but were too shy because of your weight problem.
Wait, I wasn't fat. You were.
Скопировать
Да, казалось что у них прекрасные отношения.
Они выглядели по уши влюбленными.
Особенно после того, как они обнаружили, что она в положении.
Yeah, they seemed to have a great relationship.
Looked like they were totally in love.
Especially after they found out she was expecting.
Скопировать
Познакомились мы на вечеринке, было прекрасно.
доехали до этого чудесного района, прокрались по лестнице на чей-то задний двор и искупались, мы были по
Мы не ожидали, ведь свет был выключен, что хозяин дома. Он вышел, крича на нас. Это была лучшая ночь в моей жизни.
So we met at a party, and it was magic.
Within a half hour, we were driving up into this really nice neighborhood, and we were running down the stairs of some stranger's backyard, and then we were swimming and we were in Jove.
What we didn't count on was that even though the lights were off, the owner of the home was there, and he came out screaming at us, and it was the greatest night of my life.
Скопировать
И то, о чем я беспокоился и был причиной...
Достаточно сказать, что знание того, что моя мать провела свои последние годы, по уши влюблённой - лучший
- который у меня был.
And to think I was worried that I had...
Well, suffice to say, knowing that my mother spent the last years of her life, well, head-over-heels in love is the best Christmas present
- I could possibly have.
Скопировать
Я верю, что могу защитить от прошлого.
Плюс, Джиджи, похоже, по уши влюбленна в меня.
Ага, вот и ответ.
I believe that I can escape the shackles of the past.
Plus, Gigi is, like, totally into me.
(Johnny) Yeah, there's your answer right there.
Скопировать
На месяц или два, если не ошибаюсь.
Но я не настолько стар, чтобы не понимать, какого быть по уши влюбленным.
Хотя восемь месяцев слушать от тебя. какой он замечательный, не показывая его, было нечестно.
A month or two, I could understand.
I'm not so old I can't remember what it's like to be smitten.
But eight months listening to you declare how wonderful he is, while failing to introduce us feels wilful.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по уши влюблённый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по уши влюблённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение